vendredi 20 août 2010

Lexique

Le Burkina est constitué d'une multitude d'ethnies, et donc un nombre très important de dialectes sont parlé dans tous les coins du pays. Le français reste la langue officielle et la seule écrite il me semble (et oui, les autres sont des dialectes).

Cela peut tout de même être utile de connaître 2-3 mots. Premièrement, ça fait vraiment plaisir aux burkinabés qu'on fasse l'effort d'apprendre leur langage. Deuxièmement, cela donne une sensation d'intégration dans le pays, toujours agréable loin de chez soit. Et troisièmement, et c'est surement le plus pratique, le fait de connaître un dialecte burkinabé permet, non pas d'échapper, mais d'éviter les grosses arnaques sur les marchés. Ils se disent tout de suite "Bon, il est du pays celui là. Ça va être plus dur".

Les 2 dialectes les plus parlés sont le Mooré dans la région de Ouaga (2e langue officielle du Burkina) et le Dioula dans la région de Bobo.

Ne vous attendez pas à un lexique exhaustif mais voici ce qui m'a servit un peu tous les jours (comme il n'y a pas d'écrit, je vous offre seulement la prononciation):

Tout d'abord les salutations (ça peut durer longtemps):

Bonjour (le matin): Né hi buo
Bonjour (à midi):
Bonjour (le soir): Zaabré

Comment ça va ?: Kibaré? ou Manawana? ou Manawana kibaré?
Réponses appropriées:
Bien: Lafi
Très bien: Lafi bala

Et la famille ?: Zakaramba?
Réponses appropriées:
Bien: Lafi
Très bien: Lafi bala

Et le travail?: E tuma?
Réponses appropriées:
Bien: Lafi
Très bien: Lafi bala

Au revoir (ou plutôt que dieu veille sur toi): Wende nestro doro lafi

A bientôt: Bilfou

Les mots pratiques (il ne faut pas s'attendre à beaucoup de politesse, chacun à son rôle à un moment donné et c'est plutôt des genres d'impératifs):

Merci: Barka
Merci beaucoup (plus je te remercie, ça à un poid plus important): Poussa Barka

Combien ça coûte ?: Wana wana?

Envoie une So.b.bra !: (exemple de commande bière): Ouane So.b.bra yebre!

J'ai besoin de quelque chose: Quelque chose ao (ça passe un mot en français puis ao)

Les chiffres:

1: yebre
2: yebu
3: tabo
4: nasse
5: nu

Les trucs inutiles mais marrants:

L'homme blanc: Nassara (c'est généralement les gamins qui crient ça dès qu'ils nous voient)

Réponse appropriée:
Le noir: Nissa blaga

Idem en Dioula:
L'homme blanc: Tobabu
Le noir: Falafi

Bon voici où s'arrête ma connaissance du Mooré. Il existe quelques sites qui proposent des traductions plus complets. Les mots changent un peu d'une région à l'autre et la prononciation aussi.

De toute manière c'est sur place qu'on apprend.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire